Nuovo titolo

Tag

, , ,

… quasi in contemporanea con la versione inglese, con copertina dell’ottima Eleonora Conti (ordinata un anno fa, ci ho messo un po’ a scrivere le storie! 😉 ). La copertina può riferirsti o alla prima storia o all’ultima.Amori Maschili volume 3 contiene 3 storie nuove, la storia di Saif e una riveduta e corretta – un tempo con un altro re nel titolo, da cui la “finzione” che sia stata scritta da Angelica de Winter (nota scrittrice di Terra d’Argento all’epoca in cui le Razze Magiche sono praticamente sparite).

In realtà anche le tre nuove sono revisioni o di scene tagliate da romanzi vari e rimesse insieme per fare una nuova storia coerente, o del mio fumetto a puntate 1998-2002 intitolato Mercenari?!, ovvero i Tesorucci che spero i miei dieci lettori delle passate Expocartoon ricordino ancora.

Essendo il fumetto mooolto episodico, ho radunato un paio di sottotrame per avere due racconti con un inizio, uno svolgimento e una fine: l’amore di Maxian e Birdsong e poi l’incontro con la Principessa Zaffiro che porta alla “sistemazione” di Luddino.

Nessuno di questi racconti è particolarmente spinto, nonostante la copertina. Ora mi appresto a rimpolpare e modificare il prossimo romanzo che uscirà solo in italiano, probabilmente in aprile. L’ho riletto e nonostante sia del 2004, ci sono ancora un po’ di salti di punti di vista che vanno eliminati.

Sarà un fantasy in volume unico non collegato a Terra d’Argento. Tra gli appunti ho visto che avevo previsto un seguito, ma non so se effettivamente darò corso… a meno che non venga reclamato a gran voce, naturalmente! 🙂

Buona settimana!

 

 

 

Annunci

Libro illustrato e altre notizie

Tag

, ,

Ho finalmente ricevuto la mia copia… la differenza di colore con l’edizione inglese temo che sia come ho salvato il PDF della copertina (mi sembra che l’inglese sia rimasta in RGB, mentre per l’italiana mi sono ricordata di salvare in CMYK per la stampa)…

L’interno comunque è uguale, visto che è in bianco e nero! 😉 Qui vi metto qualche scatto della versione italiana.

Questo slideshow richiede JavaScript.

Quest’anno cercherò di pubblicare dei titoli di cui non c’è la versione inglese, tanto per bilanciare! Ho ancora parecchia roba inedita nel campo fantasy/fantascienza che non mi va di riscrivere in inglese, quindi posso fare contenti i fan italiani… se ci sono! 😉

Se ci sei, batti un colpo! E se vuoi la traduzione di qualche serie che al momento è solo in inglese (tipo Cronache della Terra del Futuro), pure! 🙂

Buona settimana!

notizie varie

Tag

,

Dunque, il promesso libro illustrato è praticamente pronto, ma vorrei vedere com’è venuto fisicamente. Se vuoi fare da cavia, comunque lo trovi su Amazon (forse). Vista l’esperienza con Star Minds Seconda Generazione, ormai li mando in vendita, mi ordino la copia autore e poi li annuncio… Qualche anteprima dei disegni sulla versione inglese.

Mi fa piacere che Amazon lo abbia messo nella Carta del Docente, ma dubito che alcun docente ordini questo libro per i suoi alunni – ce l’ho anche scritto che “Nonostante il cartaceo è illustrato, non è un libro per bambini.” L’ho anche vietato ai minori.

Però se qualche docente vuol farsi linciare dai genitori per aver fatto leggere ai ragazzi una favola riveduta e corretta in versione m/m, faccia pure! 😀 Occhio a non avere mamme pancine tra i genitori… a tal proposito, Facebook ha pensato bene di suggerirmi quel gruppo… tutta colpa del Signor Distruggere, ecco!

Riguardo alle traduzioni, sto lavorando… un po’ di pazienza e prima o poi qualcosa uscirà! 🙂 Buona settimana!

 

Buon anno in ritardo!

Tag

, ,

E dopo due mesi di silenzio, arieccomi. Spero di riuscire quanto prima ad organizzarmi per continuare la traduzione iniziata l’altr’anno, ma sto cercando di completare il primo ciclo delle Cronache della Terra del Futuro. Prossima settimana spero di finire il quinto libro e poi passerò ad altro.

Nel frattempo ho letto un libro che consiglio a tutti, “21 lezioni per il XXI secolo” di Yuval Harari. Se non capisci che sta succedendo in questo travagliato millennio appena cominciato, lui qualche ideuzza la dà. Dove stiamo andando e cosa sta andando storto, per intenderci.

Giovani, vecchi, scrittori di fantascienza e semplici lettori dovrebbero dare una letta a questo libro. Poi potete rilassarvi con il Signor Distruggere e le mamme pancine, come ho fatto io! 😉

Ancora sto cercando di organizzare l’anno, ma spero di essere più presente anche in italiano… ma sono molto soddisfatta di aver raggiunto il mio obbiettivo di scivere 500mila parole in inglese l’altr’anno e spero di fare il bis, quindi devo prima riorganizzarmi in modo da trovare il tempo per fare tutto!

Sto ancora lavorando sulla versione illustrata di Bello e Impossibile, ma probabilmente quest’anno riuscirò a fare un bel libro cartaceo con le mie simpatiche vignette… vi lascio con un anticipo di cosa uscirà e buon proseguimento di 2019!

N.B. le illustrazioni interne saranno in bianco e nero, queste sono state colorate per l’occasione…

Ahem…

Tag

,

mi sono resa conto di non aver aggiornato i link dei cartacei di Barbara Sangiorgio, erano ancora su Lulu dove ormai non c’è più nulla… li trovate invece su Amazon, dove pare abbiano finalmente creato la Pagina Autore anche su Amazon Italia! 🙂 Prima Author  Central era solo su .com e UK, poi c’erano la versione francese e quella tedesca… meno male che si sono adeguati anche in Italia!

Ora vado a verificare i link di Barbara G.Tarn in italiano… che fatica stare dietro a tutto! 😉 Buon weekend!

 

Habemus…

Tag

, ,

‘na schifezza per quanto mi riguarda, ma spero che chi ordinerà il libro avrà qualcosa di meglio. Le prove di stampa di KDPprint arrivano con questa bella barra che non permette di capire se la copertina è messa bene o meno. Quindi ho mandato live il libro e spero che a chiunque ordini arrivi qualcosa di meglio.

Comunque si può fare un confronto tra l’edizione inglese fatta con CreateSpace e quella italiana con KDPprint. Anche i colori sono diversi, perchè sul primo potevo mettere un JPG in CMYK, sul secondo devo caricare un PDF pronto per la stampa e non ho ancora capito bene l’immagine come deve essere salvata. Sigh.

La copertina è sempre dell’ottimo Maurizio Manzieri che ha lavorato su commissione nel rappresentare Shan-leo e Dadina! 😉

Speriamo che i prossimi vengano meglio. Lulu e CreateSpace mi avevano viziata, mandandomi prove di stampa che potevo controllare meglio! 😦 Buon fine settimana! 🙂

In lavorazione…

Tag

, ,

A parte litigare con l’interfaccia di KPD per fare i cartacei, dato che CreateSpace sta chiudendo e quanto prima trasferiranno tutti i cartacei su Amazon… spero di far uscire il cartaceo di Star Minds Seconda Generazione in settimana.

Inoltre potete sentire altro in questa intervista a cui posso solo aggiungere che il primo capitolo è tradotto, ma ora non so quando continuerò perchè devo studiare per scrivere il secondo libro…

Buona domenica! 🙂

Udite udite!

Tag

, , ,

non originalissimo come titolo, ma va bene così! 😀 Avendo terminato la traduzione di Star Minds Seconda Generazione, lo trovate ora disponibile in e-book con la meravigliosa copertina di Maurizio Manzieri!

Provvederò al cartaceo dopo l’estate (se non me ne scordo col caldo, mwhahahahaha!). Inoltre, seconda annunciazione (quindi stavolta il doppio “Udite!” ci sta pure bene):

Sto cominciando la versione illustrata di Bello e Impossibile con Rithvik e Kerrien in versione chibi, superdeformed, chiamateli come vi pare. Qui sotto una prova di copertina (originale vs. chibi) che ho fatto per la versione inglese.

Quando avrò fatto tutti i disegni farò uscire entrambe le versioni (italiano e inglese) solo in cartaceo perchè le immagini sugli ebook ci stanno male! 😉 Potrei anche decideree di fare tutto il fumetto in quello stile, ma temo mi porterebbe via troppo tempo, quindi dovrete accontentarvi! 😀

Perchè proprio questo titolo? Perchè è abbastanza divertente da venire bene con i “pupazzetti” – l’altra opzione era Scambi di Corpi che non escludo a priori, vediamo prima come viene questo progetto! Buona settimana! 😉

Una recensione (non mia)

Tag

,

Ellosò, sono in ritardo! Comunque spero di riuscire a finire la traduzione di Star Minds Seconda Generazione a maggio e durante l’estate di tradurre Brainwaves (Onde Cerebrali) per scrivere il seguito. Tradurre SMSG mi ha aiutata nella stesura delle storie della terza generazione dopo un po’ che non navigavo nell’universo di Star Minds! 😉

Volevo poi segnalare la recensione di Rita Carla Francesca Monticelli di un libro in inglese, ma con tanto di riflessioni sulla questione italiana. Concordo con lei su tutto, per questo ho questa stanchezza da pubblicazione in inglese.

Ho provato le Amazon Ads ma ci sono andata in perdita (meno di quanto avessi previsto di investire, ma zero vendite – forse non avevo messo abbastanza parole chiave). Mi rifiuto di pagare Facebook che continua a offrirmi 30euro per dare la scossa ai miei post d’autrice (o comunque si dice in italiano). E sono segnata su Bookbub, ma non ho mai pagato per le loro offerte, anche perchè al momento non ho una serie lunga abbastanza da offrire il primo libro gratuitamente.

Avrei fatto il commento sul blog di Carla, ma WordPress e Blogger non vanno d’accordo… e le altre opzioni non mi permettono di commentare come autrice, perciò lo faccio da qui! 🙂

Buon ponte del 1° maggio e al prossimo aggiornamento! 🙂

Link vari

Tag

, ,

Oh ma quanto è gentile WordPress a farmi notare che sono passati due mesi dall’ultimo post… Va be’, sono stata occupata, occhei? 😉

Leggi il resoconto del viaggio a Milano su Nuove Vie.

Leggi l’intervista intervistona su Recensioni Libri.

E se hai un account Amazon, puoi nominare il mio romanzo storico senza obbligo di acquisto (usa la mail e password che hai su Amazon.it, è valida su tutti i mercati Amazon)! Lo so, è in inglese, ma se lo accettano in teoria lo traducono anche…

La prossima settimana avrò ulteriori notizie sulle prossime pubblicazioni in italiano…

Buon fine settimana! 🙂